PublicacionesDidácticas - publicacionesdidacticas.com - Publicaciones Didácticas
Nº 101 | Diciembre 2018
Edición digital mensual gratuita
ISSN 1989-7073
Depósito Legal: H-336-2010
REVISTA PROFESIONAL DE DOCENCIA Y RECURSOS DIDÁCTICOS  
Menú



Índice de artículos

Ficha de artículo

Esta es la ficha de un artículo de PublicacionesDidacticas.com. Debajo de los datos del artículo encontrará los enlaces al artículo individual, bibliografía y revista completa.
Esta ficha pertenece al Índice general de artículos de PublicacionesDidacticas.com, consulte la sección Hemeroteca para tener acceso a cada número completo de la revista digital en formato PDF.

Spanish interpreters and the training, qualifications and requirements needed in order to work in the mental health domain

Spanish interpreters and the training, qualifications and requirements needed in order to work in the mental health domain

(Graduada en Traducción e Interpretación. Traductora e Intérprete)
PublicacionesDidacticas Nº90  |  Enero 2018  |  PublicacionesDidacticas.com
Páginas: 104 a 132  |  Código PD: 090033  |  DOI: N/A
Recibido 2017-11-07; Aceptado 2017-12-11; Publicado

Público: Intérpretes y profesionales de la salud mental
Materia: Interpretación
Idioma: Inglés

Title: Spanish interpreters and the training, qualifications and requirements needed in order to work in the mental health domain
Abstract:
After some discussions with mental health workers, it was clear to see the absence of interpreters in the mental health domain in Spain, followed by a lack of specific training, qualifications and requirements needed for interpreters in order to work in the field. Grounded Theory allows the development of a theory that offsets the lack of research in this topic in Spain. The results expose that the training in mental health, as well as some requisites to be able to work in clinics and hospitals as an interpreter, are essential, in order to avoid the unauthorised practice of the profession.
Keywords: interpreting, interpreters, mental health, spain

Título: Formación, calificaciones y requisitos necesarios para los intérpretes españoles en el campo de la salud mental
Resumen:
Tras varias conversaciones con profesionales de la salud mental, se hizo evidente la ausencia de intérpretes profesionales en el ámbito de la salud mental en España, acompañada de una falta de formación en salud mental, y de unas calificaciones y requisitos necesarios que no están especificados todavía en clínicas ni hospitales. La Teoría Fundamentada permite desarrollar una teoría que compensa las carencias de estudio sobre esta temática en España. Los resultados determinan que es necesaria una formación en salud mental para los intérpretes y que las clínicas y hospitales deben establecer unos requisitos mínimos para poder evitar el intrusismo laboral.
Palabras clave: interpretación, intérpretes, salud mental, españa


Artículo completo [PDF]:
"Formación, calificaciones y requisitos necesarios para los intérpretes españoles en el campo de la salud mental"
URL:

Bibliografía [PDF]:
Bibliografía de "Formación, calificaciones y requisitos necesarios para los intérpretes españoles en el campo de la salud mental"

Revista completa [PDF]:
"Formación, calificaciones y requisitos necesarios para los intérpretes españoles en el campo de la salud mental" en revista completa
URL: https://publicacionesdidacticas.com/hemeroteca/pd_090_ene.pdf
 
 
ISSN 1989-7073 Latindex
JournalTOCs
Dulcinea
Recolecta
OAI - Open Archives Initiative
Licencia Creative Commons
Free Cultural Works Open Access Google Scholar
 © 2018 PublicacionesDidácticas - info@publicacionesdidacticas.com - publicacionesdidacticas.com | Aviso legal | Condiciones de envío y publicación de artículos | ISSN 1989-7073