PublicacionesDidácticas - publicacionesdidacticas.com - Publicaciones Didácticas
Nº 120 | Julio 2020
Edición digital mensual gratuita
ISSN 1989-7073
Depósito Legal: H-336-2010
REVISTA PROFESIONAL DE DOCENCIA Y RECURSOS DIDÁCTICOS  
Menú



Índice de artículos

Ficha de artículo

Esta es la ficha de un artículo de PublicacionesDidacticas.com. Debajo de los datos del artículo encontrará los enlaces al artículo individual, bibliografía y revista completa.
Esta ficha pertenece al Índice general de artículos de PublicacionesDidacticas.com, consulte la sección Hemeroteca para tener acceso a cada número completo de la revista digital en formato PDF.

La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos

La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos

(Maestro. Especialidad en Educación Especial. Intérprete de Lengua de Signos. Licenciado en Publicidad y RRPP. Profesor de Interpretación de Lengua de Signos y Mediación comunicativa)
PublicacionesDidacticas Nº69  |  Abril 2016  |  PublicacionesDidacticas.com
Páginas: 586 a 588  |  Código PD: 069082  |  DOI: N/A
Recibido 2016-02-29; Aceptado 2016-03-02; Publicado

Público: Ciclo Formativo de Grado Superior en Mediación Comunicativa
Materia: Técnicas de intervención comunicativa
Idioma: Español

Título: La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos
Resumen:
El 3 de octubre de 2014, se aprobó el RD 831/2014, donde se aprobó en todo el estado español el Grado Superior en Técnico en Mediación Comunicativa. Esta figura profesional convivirá con el Intérprete de Lengua de Signos. Por lo tanto, estamos asistiendo al inicio de un nuevo perfil profesional que debemos no confundir, asegurando una respuesta adecuada a las necesidades de cada usuario. El nivel de funcionamiento de la persona, su motivación, y su entorno serán la clave para determinar si necesita utilizar al profesional de la interpretación, o un mediador.
Palabras clave: mediación comunicativa, intérprete de lengua de signos, lengua de signos, persona sorda y persona sordociega

Title: The difference between the communicative mediator and sign language interpreter
Abstract:
The October 3, 2014, RD 831/2014, a new professional figure was approved and recognized: Technician in Communicative Mediation. Deaf, deafblind and other people who need different communication capabilities ensure linguistic information with social and cultural adjustments. We should define clearly this profession to unify the framework for action in the whole national territory. The capabilities of the person, their motivation, and their environment will be key to determine if you need to use the professional interpretation, or if instead the settings you need are not only linguistic, for what will be most appropriate the mediator.
Keywords: communicative mediation, sign language interpreter, sign language, deaf and deaf-blind person


Artículo completo [PDF]:
"La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos"
URL:

Bibliografía [PDF]:
Bibliografía de "La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos"

Revista completa [PDF]:
"La diferencia entre el mediador comunicativo y el intérprete de lengua de signos" en revista completa
URL: https://publicacionesdidacticas.com/hemeroteca/pd_069_abr.pdf
 
 
ISSN 1989-7073 Latindex
JournalTOCs
Dulcinea
Recolecta
OAI - Open Archives Initiative
Licencia Creative Commons
Free Cultural Works Open Access Google Scholar
 © 2020 PublicacionesDidácticas - info@publicacionesdidacticas.com - publicacionesdidacticas.com | ISSN 1989-7073